Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اتفاق شرف

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça اتفاق شرف

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Billy, soy Jake.
    ! اتفاقية شرف
  • Tal vez sea verdad, pero tiene un buen corazón... ...el cual temo que si no le encuentro un trabajo decente... ...tal vez tenga que venderlo.
    ـ اتفقنا ، (روبن) ، اتحظين بالشرف؟ .ـ إتفاقية شرف
  • Ese gentleman´s agreement funcionaría cuando el Secretario General presentara un caso respaldado por los informes del Alto Comisionado para los Derechos Humanos.
    وسيصبح اتفاق الشرف هذا نافذ المفعول ما إن يعرض الأمين العام حالة مدعومة بتقارير من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
  • De nada valdrán el gentleman´s agreement para impedir un veto y las medidas prácticas a las que me he referido, si la capacidad de peacekeeping o peaceenforcement del Consejo está debilitada por falta de reclutamiento, deficiencia de las tropas reclutadas y despliegue tardío de las mismas.
    واتفاق الشرف بشأن تفادي حق النقض والتدابير العملية التي ذكرتها لن تكون ذات قيمة إذا ما تم إضعاف قدرة المجلس على حفظ السلام - أو إنفاذ السلام - بسبب النقص في التجنيد والعيوب الموجودة في القوات المجندة وتأخر نشر القوات.
  • Para mejorar el funcionamiento del Consejo frente a los crímenes de lesa humanidad, los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad debieran llegar a un acuerdo entre caballeros de no usar el veto, cuando el Secretario General de las Naciones Unidas o de organizaciones regionales pidan la acción del Consejo para prevenir o evitar crímenes de lesa humanidad, violaciones masivas de derechos humanos, genocidios o depuraciones étnicas.
    ولتحسين أداء المجلس في ما يتعلق بالجرائم ضد الإنسانية، ينبغي أن يتوصل الأعضاء الدائمون الخمسة في مجلس الأمن إلى اتفاق شرف بعدم استخدام حق النقض عندما يطلب الأمين العام للأمم المتحدة أو المنظمات الإقليمية من المجلس أن يتصرف لتجنب أو منع ارتكاب الجرائم ضد الإنسانية أو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أو الإبادة الجماعية أو التطهير العرقي.
  • Una importante medida para fortalecer la credibilidad en la acción del Consejo de Seguridad de proteger a los civiles sería lograr, entre los miembros permanentes de este Consejo, un acuerdo de caballeros de no usar el veto cuando se tratan crímenes de lesa humanidad como depuraciones étnicas, genocidios y graves y masivas violaciones de los derechos humanos.
    ويمكن أن يتمثل أحد التدابير الهامة لتعزيز مصداقية الجهود التي يبذلها المجلس لحماية المدنيين العمل على أن يتوصل الأعضاء الدائمون في المجلس إلى اتفاق شرف بعدم استخدام حق الرفض حين يتعلق الأمر بجرائم ضد البشرية كالتطهير العرقي أو الإبادة الجماعية أو الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق الإنسان. فذلك يمكن أن يردع من تسول لهم أنفسهم ارتكاب الفظائع.
  • Para mejorar la función de respuesta del Consejo de Seguridad frente a las crisis humanitarias creemos que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad podrían celebrar un acuerdo de caballeros para no usar el veto cuando se trate de crisis donde hay crímenes de lesa humanidad, como violaciones masivas de derechos humanos, limpiezas étnicas y genocidios.
    ولأجل تحسين استجابة مجلس الأمن للأزمات الإنسانية، نعتقد أنه يمكن للأعضاء الخمسة الدائمين في المجلس أن يتوصلوا إلى اتفاق شرف في ما بينهم بعدم استخدام حق النقض عندما يتعلق الأمر بأزمات تنطوي على جرائم ضد الإنسانية، مثل الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، والتطهير العرقي والإبادة الجماعية.
  • Sin embargo, de nada valdrá este acuerdo de caballeros a que me he referido si la capacidad de mantenimiento o consolidación de la paz del Consejo está debilitada por falta de reclutamiento, deficiencia de las tropas reclutadas y despliegue tardío de la fuerzas de las Naciones Unidas.
    ومع ذلك، فإن اتفاق الشرف هذا لن يؤدي إلى أي نتيجة إذا ما تم إضعاف قدرة مجلس الأمن في مجال بناء السلام أو إنفاذ السلام بسبب الافتقار إلى تجنيد القوات المطلوبة أو بسبب وجود أوجه قصور من جانب القوات التي يتم تجنيدها، وإذا لم يتم نشر قوات الأمم المتحدة على وجه السرعة.
  • Una importante medida para fortalecer la responsabilidad del Consejo de proteger a los civiles sería, por ejemplo, que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad llegaran a un acuerdo de caballeros de no usar el veto cuando se trata de intervenir para evitar crímenes de lesa humanidad, en particular frente a violaciones masivas del derecho la vida, limpiezas étnicas y genocidio.
    وعلى سبيل المثال، يمكن أن يكون أحد التدابير الهامة التي من شأنها تعزيز مسؤولية المجلس عن حماية المدنيين، توصُّل الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن إلى اتفاق شرفي بعدم استخدامهم لحق النقض عندما يتعلق الأمر بالتدخل لمنع ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، ولا سيما في مواجهة الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان أو الحق في الحياة وحالات التطهير العرقي والإبادة الجماعية.
  • En mi carácter de coordinador de dicho convenio, tuve el honor de presidir dichas consultas, abiertas a todas las delegaciones, del 25 al 28 de julio.
    وباعتباري منسقا لهذه الاتفاقية فقد حصلت على شرف رئاسة هذه المشاورات التي فتحت أمام جميع الوفود في الفترة من 25 إلى 28 تموز/يوليه.